Archive for December 11th, 2009

Japanese Journal Entry #9

Recently there has been a lot of snow. This makes the roads difficult to drive and creates awful traffic. Sometimes it can take as many as 2 hours to get to work in the morning.

最近 たくさん ゆきが あります。 道は 運転することが 難しくなります そして じゅたい つくるます。 時々 朝に 二時間も 会社へ 行きます。

Because of this, recently I work from home in the mornings. I use a VPN application to do most of my job from the comfort of my house. I still get phone calls because I can forward the phones to my cell. At around noon I drive into the office and miss all the traffic.

それのせいで、 さいきん 朝に 家で 仕事を します。 VPN ポログラム ほとんど 私の仕事するのが かいてきな うちに います。 けいたいに 仕事の電話ばんごう てんそうしますから、 まだ 仕事から 電話を かきます。 昼ぐらい 会社へ いきます そして じゅたいが ありませんよ!

I am more useful for the company at my house where I can work, rather then stuck in traffic.

私は 会社には 家で仕事するのが もっと 便利 います、 むしろ じゅたいに います。

Corrected Sentence>(私は 会社にとって 家で 仕事を するほうが、じゅうたいに いるより むしろ やくに たちます。)

1 Comment