日本のにっき - 釣りの週末です!


この週末は 毎年行く(まいとし行く) 釣りの旅行 です。 弟と 父と おじちゃんと 湖(みずうみ)に いく でしょう。

This weekend is the yearly fishing trip. I will go with my brother, father and uncle to the lake.

前は いつも スレイブレークに 行きました、でも こんどは ピジオンレークに いきます。 スレイブレークへは ピジオンレークより とても とおい です そして 7時間ぐらい 車で かかります。 ピジオンレークへは 車で 3時間ぐらい かかりますが 近いのほうが ですから。

Before we always went to Slave Lake, but this time we are going to Pigeon Lake.  To Slave lake it is much farther then Pigeon Lake and takes about 7 hours by car. To Pigeon Lake it takes about 3 hours by car because it is closer.

スレイブレークは たくさん 魚を とりました、 でも ピジオンレークは じつは 私は 知りません ですが しょかい つり ですから。。。

At Slave Lake we always caught a lot of fish, but as for Pigeon Lake I truthfully do not know because it is our first time fishing there.

New Words -

まいとし行く - Yearly, every year

スレイブレーク - Slave Lake

ピジオンレーク - Pigeon Lake

とおい -Far (adj)

近い - Close

知る - To know

  1. #1 by yoshinori on June 16, 2010 - 2:15 pm

    元気ですか?
    あなたのおじさんは、ボートを持っているのですか?
    サケを釣るのですか?
    今 日本は、雨の季節です。
    たくさん 魚を とったら 写真を送ってください。
    じゃ!

  2. #2 by bradinator on June 17, 2010 - 5:31 pm

    元気ですよ。 明日の朝に つりの旅行をします。 たくさん 写真をとりますよ! 今週は カルガリーも 雨が 降りました。 この週末は 暖かいでしょう。 

(will not be published)